forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/09/27.md'
This commit is contained in:
parent
f1e9c213db
commit
707a9eb5d0
10
luk/09/27.md
10
luk/09/27.md
|
@ -2,15 +2,11 @@
|
|||
|
||||
Jesus uses this phrase to emphasize the importance of what he will say next.
|
||||
|
||||
# there are some standing here who will not taste death
|
||||
# there are some standing here who will not taste death before they see
|
||||
|
||||
"some of you who are standing here will not taste death"
|
||||
|
||||
# before they see
|
||||
|
||||
Jesus was speaking to the people he was talking about. Alternate translation: "before you see" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
Jesus was speaking to the people he was talking about. Alternate translation: "some of you who are standing here will not experience death before you see"
|
||||
|
||||
# will not taste death before they see the kingdom of God
|
||||
|
||||
"Taste death" is an idiom that means "die." This can be stated in positive form. Alternate translation: "will see the kingdom of God before they die" or "will see the kingdom of God before you die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"will see the kingdom of God before they die" or "will see the kingdom of God before you die"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue