forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Delete 'mat/01/intro.md'
This commit is contained in:
parent
577bb7c602
commit
6f15d47468
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||||
# Matthew 1 General Notes
|
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
|
||||||
|
|
||||||
Some translations set a quotation from the Old Testament farther to the right on the page than the rest of the text. The ULB does this for the quoted material in 1:23.
|
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
|
||||||
|
|
||||||
#### Genealogy
|
|
||||||
|
|
||||||
A genealogy is a list that records a person's ancestors or descendants. Jews used genealogies to choose the right man to become king. They did this because only a son of a king could become king. Most important people had records of their genealogies.
|
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
|
||||||
|
|
||||||
#### Use of the passive voice
|
|
||||||
|
|
||||||
Matthew uses the passive voice very purposefully in this chapter to indicate that Mary did not have a sexual relationship with anyone. She became pregnant with Jesus because the Holy Spirit performed a miracle. Many languages do not have a passive voice, so translators in those languages must find other ways to present the same truths. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
|
||||||
|
|
||||||
* __[Matthew 1:1](../01/01.md)__
|
|
||||||
* __[Matthew intro](../front/intro.md)__
|
|
||||||
|
|
||||||
__| [>>](../02/intro.md)__
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue