forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'jdg/16/12.md'
This commit is contained in:
parent
5cb380283b
commit
69b5208c03
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# The Philistines are upon you
|
||||
|
||||
The phrase "upon you" means that they are there to capture him. Alternate translation: "The Philistines are here to capture you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"The Philistines are here to capture you"
|
||||
|
||||
# lying in wait
|
||||
|
||||
This means that they were hiding and waiting for the right moment to attack. Alternate translation: "waiting to attack him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"waiting to attack him"
|
||||
|
||||
# like they were a piece of thread
|
||||
|
||||
The author describes how easily Samson broke the ropes by comparing it to him breaking a piece of thread. Alternate translation: "as easily as if they were only a piece of thread" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
"as easily as if they were only a piece of thread"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue