forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Fixed typo
This commit is contained in:
parent
71897ead7f
commit
698fa13cd3
|
@ -6,13 +6,13 @@ As Paul defends his apostleship from God, he tells of the weakness that God gave
|
|||
|
||||
When Paul speaks of his "thorn in the flesh," he reveals that he is the man he spoke of in [2 Corinthians 12:2-5](./01.md).
|
||||
|
||||
# will think more of me than what he sees in me or hears from me
|
||||
# no one will think more of me than what he sees in me or hears from me
|
||||
|
||||
"gives me more credit than what he sees in me or hears from me"
|
||||
"no one will give me more credit than what he sees in me or hears from me"
|
||||
|
||||
# because of the surpassing greatness of the revelations
|
||||
|
||||
"because those revelations were so mu greater than anything anyone else had ever seen"
|
||||
"because those revelations were so much greater than anything anyone else had ever seen"
|
||||
|
||||
# a thorn in the flesh was given to me
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ This can be stated in active form. AT: "God gave me a thorn in the flesh" or "Go
|
|||
|
||||
# a thorn in the flesh
|
||||
|
||||
Here Paul's physical problems are compared to a "thorn" piercing his "flesh." AT: " an affliction" or "a physical problem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Here Paul's physical problems are compared to a thorn piercing his flesh. AT: " an affliction" or "a physical problem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# a messenger from Satan
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue