forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
PDF Isaiah 1-20 partial
This commit is contained in:
parent
2f6afef879
commit
69569d3a8c
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# the glory of Moab will disappear
|
||||
# the glory of Moab will be dishonored
|
||||
|
||||
"The country of Moab will no longer be glorious"
|
||||
This can be translated using an active verb. Alternate translation: "I will destroy everything for which Moab is honored" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,3 +14,7 @@ throw
|
|||
|
||||
In order to catch fish, some people toss a net on the water. When fish get caught in it, they pull the net with the fish out of the water. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
|
||||
|
||||
# will become weak
|
||||
|
||||
"will grieve." This weakness probably comes from grief.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue