forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/13/24.md'
This commit is contained in:
parent
42b3a0d73a
commit
6677b234ae
15
luk/13/24.md
15
luk/13/24.md
|
@ -1,16 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus responds to a question by using a metaphor about entering God's kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Struggle to enter through the narrow door
|
||||
|
||||
"Work hard to go through the narrow doorway." Jesus is speaking about the entrance to God's kingdom as if it were a small doorway to a house. Since Jesus is talking to a group, the "you" implied in this command is plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
|
||||
# the narrow door
|
||||
|
||||
The fact that the door is narrow implies that it is difficult to go through it. Translate it in a way to keep this restrictive meaning. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# many will try to enter, but will not be able to enter
|
||||
|
||||
It is implied that they will not be able to enter because of the difficulty of entering. The next verse explains the difficulty. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"Work hard to go through the narrow doorway." Jesus is speaking about God's kingdom as if it were a house with a small doorway. Both are hard to enter.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue