From 6006bfdf3e1d77b8dd2ce7208f863196ca4e64c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 25 Mar 2024 16:51:04 +0000 Subject: [PATCH] Update rom/11/11.md --- rom/11/11.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/rom/11/11.md b/rom/11/11.md index 3ff283ecfb..32754e8ada 100644 --- a/rom/11/11.md +++ b/rom/11/11.md @@ -4,13 +4,13 @@ With Israel as a nation rejecting God, Paul warns the Gentiles to be careful the # Did they stumble so as to fall? -Paul uses this question to add introduce the next thing he wants to say. If your language uses a different way to introduce new topics, you can use it here. Here the words "stumble" and "fall" are metaphors for sinning and having God reject the sinner. Alternate translation: "Has God rejected them forever because they sinned?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"Has God rejected them forever because they sinned?". Paul uses this question to introduce the next thing he wants to say. If your language uses a different way to introduce new topics, you can use it here. Here the words "stumble" and "fall" refer to sinning and having God reject the sinner. # May it never be. -"That is not possible!" or "Certainly not!" This expression strongly denies that this could happen. You may have a similar expression in your language that you could use here. See how you translated this in [Romans 9:14](../09/14.md). +"That is not possible!" or "Certainly not!" This expression strongly denies that this could happen. You may have a similar expression in your language that you could use here. See how you translated this in Romans 9:14. # provoke ... to jealousy -See how you translated this phrase in [Romans 10:19](../10/19.md). +See how you translated this phrase in Romans 10:19.