From 5e686a5b71a5378fd8eee1413fbc2aae2cdbb8fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 13 Nov 2020 15:45:21 +0000 Subject: [PATCH] Update 'ezk/20/41.md' Snippet update --- ezk/20/41.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/ezk/20/41.md b/ezk/20/41.md index fecbd62cfe..f77e527adc 100644 --- a/ezk/20/41.md +++ b/ezk/20/41.md @@ -2,7 +2,7 @@ Yahweh speaks of his people worshiping him as they should as if the people themselves were the incense offering. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) -# bring you out from the peoples and gather you out of the countries +# bring you out from the peoples and gather you out of the lands These two phrases mean the same thing and emphasize that Yahweh will bring his people back from all of the nations to which he had scattered them. See how you translated this in [Ezekiel 20:34](../20/34.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])