forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'pro/14/03.md'
This commit is contained in:
parent
4f09f4187b
commit
5e18000ac8
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
The mouth and the lips both refer to what a person says. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
The mouth and the lips both refer to what a person says. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# an offshoot of his pride
|
# a rod for his back
|
||||||
|
|
||||||
An offshoot is something that grows out of something else. Alternate translation: "what his pride produces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
The rod with which people will punish the fool by hitting him on his back for his foolish words is a metonym for the words that come out of his mouth. Alternate translation: "words that will cause people to punish him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# the wise
|
# the wise
|
||||||
|
|
||||||
This word is actually a plural. "the wise men" or "wise people"
|
This word is plural. "wise men" or "wise people"
|
||||||
|
|
||||||
# will preserve them
|
# will preserve them
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue