forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rom/13/12.md'
This commit is contained in:
parent
ccc7affb83
commit
5d5204cb88
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# The night has advanced
|
||||
|
||||
Paul speaks of the time when people do evil deeds as night. Alternate translation: "The sinful time is almost over" or "It is as though the night is almost finished" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"The sinful time is almost over" or "It is as though the night is almost finished"
|
||||
|
||||
# the day is near
|
||||
|
||||
Paul speaks of the time when people do what is right as the day. Alternate translation: "the time of righteousness will begin soon" or "it is as though it will soon be day" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"the time of righteousness will begin soon" or "it is as though it will soon be day"
|
||||
|
||||
# Let us therefore put aside the works of darkness
|
||||
|
||||
Paul speaks of of "works of darkness" as if they are clothing that a person puts aside. Here to "put aside" means to stop doing something. Here "darkness" is a metaphor for evil. Alternate translation: "Let us therefore stop doing the evil things that people do in the dark" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"Let us therefore stop doing the evil things that people do in the dark"
|
||||
|
||||
# let us put on the armor of light
|
||||
|
||||
Here "light" is a metaphor for what is good and right. Paul speaks of people who are doing what is right as if they were putting on armor to protect themselves. Alternate translation: "let us start doing what is right. Doing this will protect us from what is evil, like armor protects a solider" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"let us start doing what is right. Doing this will protect us from what is evil, like armor protects a solider"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue