forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '2ch/28/05.md'
This commit is contained in:
parent
b362265afa
commit
5cccc41d8b
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Yahweh the God of Ahaz gave him into the hand of the king of Aram
|
||||
|
||||
Here the metonym "hand" represents power. God enabling the army of the king of Aram to defeat Ahaz and his army is spoken of as if God had put Ahaz in the hand of the king of Aram. Alternate translation: "Yahweh the God of Ahaz enabled the king of Aram to defeat Ahaz" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"Yahweh the God of Ahaz enabled the king of Aram to defeat Ahaz". Judah was defeated by all of the neighboring countries because King Ahaz was worshiping all sorts of foreign gods.
|
||||
|
||||
# carried away from him
|
||||
|
||||
"carried away from Ahaz." Here "him" represents Ahaz's army. Alternate translation: "carried away from Ahaz's army" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"carried away from Ahaz's army"
|
||||
|
||||
# Ahaz was also given into the hand of the king of Israel who defeated him
|
||||
|
||||
Here the metonym "hand" represents power. God enabling the army of the king of Israel to defeat Ahaz and his army is spoken of as if God had put Ahaz in the hand of the king of Israel. This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh also enabled the king of Israel to defeat Ahaz" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Yahweh also enabled the king of Israel to defeat Ahaz"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue