forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mrk/09/23.md'
This commit is contained in:
parent
78e758967f
commit
5c7deed1ac
12
mrk/09/23.md
12
mrk/09/23.md
|
@ -1,20 +1,12 @@
|
|||
# 'If you are able'?
|
||||
|
||||
Jesus repeated what the man had said to him. Alternate translation: "Do you say to me 'If you are able'?" or "Why do you say 'If you are able'?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# 'If you are able'?
|
||||
|
||||
Jesus used this question to rebuke the man's doubt. It can be expressed as a statement. Alternate translation: "You should not say to me, 'If you are able.'" or "You ask me if I am able. Of course I am able." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"You should not say to me, 'If you are able.'" or "You ask me if I am able. Of course I am able."
|
||||
|
||||
# All things are possible for the one who believes
|
||||
|
||||
"God can do anything for people who believe in him"
|
||||
|
||||
# for the one
|
||||
|
||||
"for the person" or "for anyone"
|
||||
|
||||
# believes
|
||||
|
||||
This refers to belief in God. Alternate translation: "believes in God"
|
||||
"believes in God"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue