forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
parent
d8ace32bd2
commit
58499f0540
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
Elihu continues speaking.
|
Elihu continues speaking.
|
||||||
|
|
||||||
# When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can perceive him?
|
# When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him?
|
||||||
|
|
||||||
These two questions speak of God not punishing wicked people as if he were being silent and hiding his face. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
These two questions speak of God not punishing wicked people as if he were being silent and hiding his face. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ These two questions speak of God not punishing wicked people as if he were being
|
||||||
|
|
||||||
Elihu uses this rhetorical question to teach Job. This question can be written as a statement. Alternate translation: "No one can criticize God if he decides to remain silent" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Elihu uses this rhetorical question to teach Job. This question can be written as a statement. Alternate translation: "No one can criticize God if he decides to remain silent" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# If he hides his face, who can perceive him?
|
# If he hides his face, who can see him?
|
||||||
|
|
||||||
Elihu uses this rhetorical question to teach Job. This question can be written as a statement. Alternate translation: "No one can go and see him if he decides to hide his face" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Elihu uses this rhetorical question to teach Job. This question can be written as a statement. Alternate translation: "No one can go and see him if he decides to hide his face" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue