forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Dealing with issue #860-867, John 2.
This commit is contained in:
parent
4c3c65ba80
commit
562421ee96
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus and his disciples have been invited to a wedding. These verse give background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||||
Jesus and his disciples are invited to a wedding. These verse give background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||||
|
||||
# Three days later
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
This verse is not part of the main story line, rather it gives a comment about the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
This verse is not part of the main story line, but rather it gives a comment about the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
|
||||
# Cana
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ This is a place name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
||||
# revealed his glory
|
||||
|
||||
Here "glory" refers to the mighty power of Jesus. AT: "showed his power"
|
||||
Here "his glory" refers to the mighty power of Jesus. AT: "showed his power"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# went down
|
||||
|
||||
This means that they traveled from a higher place to a lower place. Cana is southwest of Capernaum and is at a higher elevation.
|
||||
This indicates that they went from a higher place to a lower place. Capernaum is northeast of Cana and is at a lower elevation.
|
||||
|
||||
# his brothers
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,17 +2,17 @@
|
|||
|
||||
Jesus and his disciples go up to Jerusalem to the temple.
|
||||
|
||||
# up to Jerusalem
|
||||
# went up to Jerusalem
|
||||
|
||||
This means that they traveled from a lower place to a higher place. Jerusalem is built on a hill.
|
||||
This indicates that he went from a lower place to a higher place. Jerusalem is built on a hill.
|
||||
|
||||
# were sitting there
|
||||
|
||||
The next verse makes it clear that these people were in the temple courtyard. That area was intended for worship and not for commerce.
|
||||
The next verse makes it clear that these people are in the temple courtyard. That area was intended for worship and not for commerce.
|
||||
|
||||
# sellers of oxen and sheep and pigeons
|
||||
|
||||
People were buying animals in the temple courtyard to sacrifice them to God.
|
||||
People are buying animals in the temple courtyard to sacrifice them to God.
|
||||
|
||||
# money changers
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# So
|
||||
|
||||
This word marks an event that happened because of something else that happened first. In this case, Jesus saw the money changers sitting in the temple.
|
||||
This word marks an event that happens because of something else that has happened first. In this case, Jesus has seen the money changers sitting in the temple.
|
||||
|
||||
# Stop making the house of my Father a marketplace
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ It was customary for wine to be used during times of celebration. It was not con
|
|||
This is the first account of Jesus driving the money changers out of the temple. This event showed the authority Jesus had over the temple and over all of Israel.
|
||||
|
||||
##### "He knew what was in them" #####
|
||||
John knows this type of knowledge would only be possible if Jesus was God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
John knows that it is possible for Jesus to have this type of knowledge only because Jesus is God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue