forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
d28b3a0ed4
commit
5622adaf34
|
@ -10,9 +10,9 @@ God continues to speak to the people of Israel.
|
|||
|
||||
People would go to Bethel and Gilgal to make sacrifices to God, but they kept sinning anyway. God makes these commands to show that he is angry with them for doing these things. These commands can be expressed as statements. Alternate translation: "You go to Bethel to worship, but you sin. You go to Gilgal to worship, but you sin even more" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||
|
||||
# bring your sacrifices ... every three days. Offer a thanksgiving sacrifice ... proclaim freewill offerings; announce them
|
||||
# bring your sacrifices ... every three days
|
||||
|
||||
God makes these commands in order to show the people that he is angry that even though they do these things, they continue to sin against him in other ways. These commands can be expressed as statements. Alternate translation: "You bring your sacrifices ... every three days. You offer a thanksgiving sacrifice ... you proclaim freewill offerings. And you announce them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||
God makes these commands in order to show the people that he is angry that even though they do these things, they continue to sin against him in other ways. These commands can be expressed as statements. Alternate translation: "You bring your sacrifices ... every three days." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||
|
||||
# every three days
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue