forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'jdg/11/35.md'
This commit is contained in:
parent
3a319e2322
commit
55348c5200
12
jdg/11/35.md
12
jdg/11/35.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# he tore his clothes
|
||||
|
||||
This is an act that shows mourning or great sadness. Alternate translation: "he tore his clothes from grief" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
|
||||
|
||||
# You have crushed me with sorrow ... you have become one who troubles me
|
||||
|
||||
Jephthah said basically the same thing twice to emphasize that he was very sad. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
"he tore his clothes from grief"
|
||||
|
||||
# You have crushed me with sorrow
|
||||
|
||||
Here Jephthah speaks of his great sorrow as something that crushes him. Alternate translation: "You have caused me great sorrow" or "You have filled me with sorrow" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"You have caused me great sorrow" or "You have filled me with sorrow"
|
||||
|
||||
# you have become one who troubles me
|
||||
|
||||
Here Jephthah talks about his great distress and trouble as if it were pain. Alternate translation: "you have caused me great distress" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"you have caused me great distress"
|
||||
|
||||
# I cannot turn back on my promise
|
||||
|
||||
This is an idiom. To turn back on a promise means to not do what you have promised to do. Alternate translation: "I must do what I have promised" or "I cannot break my promise" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"I must do what I have promised" or "I cannot break my promise"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue