forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1ch/10/04.md'
This commit is contained in:
parent
98d31fda4d
commit
5453205ad3
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# thrust me through with it
|
||||
|
||||
The action of stabbing is a metonym for the result, death. Alternate translation: "kill me with it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"kill me with it"
|
||||
|
||||
# these uncircumcised will come
|
||||
|
||||
The nominal adjective "uncircumcised" can be stated as an adjective. Alternate translation: "these people who are uncircumcised will come" or "these uncircumcised people will come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
||||
"these people who are uncircumcised will come" or "these uncircumcised people will come"
|
||||
|
||||
# these uncircumcised
|
||||
|
||||
Here "uncircumcised" represents people who do not belong to Yahweh. Alternate translation: "these people who do not belong to Yahweh" or "these heathen Philistines" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"these people who do not belong to Yahweh" or "these heathen Philistines"
|
||||
|
||||
# fell on it
|
||||
|
||||
Saul probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the sword would go through his body as he fell down. The action is a metonym for the result, death. Alternate translation: "killed himself with it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"killed himself with it"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue