forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'num/30/05.md'
This commit is contained in:
parent
eabcb3e746
commit
528095e8ca
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# her vows or the pledges
|
||||
|
||||
These two phrases have very similar meanings. They emphasize what she has promised to do. Alternate translation: "her vows" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"her vows"
|
||||
|
||||
# will stand
|
||||
|
||||
This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated this phrase in [Numbers 30:4](../30/04.md). Alternate translation: "she will be obligated to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"she will be obligated to fulfill"
|
||||
|
||||
# Yahweh will forgive her
|
||||
|
||||
This refers to Yahweh forgiving her for not fulfilling her vows. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "Yahweh will forgive her for not fulfilling her vows" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"Yahweh will forgive her for not fulfilling her vows"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue