forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1pe/01/02.md'
This commit is contained in:
parent
36393a4a9c
commit
4fe04b24a6
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# the foreknowledge of God the Father
|
||||
|
||||
"what God the Father decided previously" or "what God the Father knew beforehand"
|
||||
|
||||
"what God the Father decided previously" or "what God the Father knew beforehand". This refers to God the Father. It is best to translate "Father" with the same word that your language uses to refer to a human father.
|
||||
|
||||
# for the sprinkling of the blood of Jesus Christ
|
||||
|
||||
Here "the blood" refers to the death of Jesus. Just as Moses sprinkled blood on the people of Israel to symbolize their covenant with God, believers are in covenant with God because of Jesus's death.
|
||||
|
||||
# May grace be to you, and may your peace increase
|
||||
|
||||
This passage speaks of grace as if it were an object that believers could possess, and of peace as if it were something that could increase in amount. Of course, grace is in reality the kind way God acts toward believers, and peace is how believers live in safety and joy with God.
|
||||
This passage speaks of grace as if it were an object that believers could possess, and of peace as if it were something that could increase in amount. Grace is in reality the kind way God acts toward believers, and peace is how believers live in safety and joy with God.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue