From 4b80a8f0c01d8ea13af82d53cc2910b2e610affc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 12 Jan 2024 17:15:33 +0000 Subject: [PATCH] Update '1ki/21/20.md' --- 1ki/21/20.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/1ki/21/20.md b/1ki/21/20.md index 2e0a6e0c40..ec994193be 100644 --- a/1ki/21/20.md +++ b/1ki/21/20.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Have you found me, my enemy? -Ahab uses this question to express anger toward Elijah. That Elijah "found" Ahab likely refers to Elijah discovering Ahab's actions, not to finding his physical location. Alternate translation: "You have found me, my enemy!" or "You have discovered what I have done, my enemy!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"You have found me, my enemy!" or "You have discovered what I have done, my enemy!" # you have sold yourself to do what is evil -A person being committed to doing what is evil is spoken of as if that person had sold himself to evil. Alternate translation: "you have dedicated yourself to doing what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"you have dedicated yourself to doing what is evil" # what is evil in the sight of Yahweh -The phrase, "in the sight of" refers to someone's opinion. See how you translated this in [1 Kings 11:6](../11/06.md). Alternate translation: "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"what Yahweh considers to be evil". See 1 Kings 11:6.