forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
From work on PDF 2 Peter
This commit is contained in:
parent
21a182fdbc
commit
45dc6e8ba6
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
# rescue ... out of trials
|
||||
|
||||
This page has intentionally been left blank.
|
||||
Possible meanings of the word "trials" are 1) tests or temptations, "enable ... to resist temptation" or "enable ... to pass the test," or 2) suffering, "bring ... through suffering."
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ Peter begins describing the characteristics of unrighteous men.
|
|||
|
||||
The word "this" refers to God keeping unrighteous men in prison until judgment day in [2 Peter 2:9](../02/09.md).
|
||||
|
||||
# those who continue in the corrupt desires of the flesh
|
||||
# those who walk after the corrupt desires of the flesh
|
||||
|
||||
Here the phrase "desires of the flesh" refers to the desires of the sinful nature. Alternate translation: "those who continue to indulge their corrupt, sinful desires"
|
||||
The word "flesh" here is a metonym for the body and for selfish desires, and to "walk after" or pursue its "corrupt desires" is a metaphor for those people doing whatever they want to do to satisfy those desires. Alternate translation: "those who continue to indulge their corrupt, sinful desires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# despise authority
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue