forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/19/34.md'
This commit is contained in:
parent
119383a9d5
commit
41804725ca
13
gen/19/34.md
13
gen/19/34.md
|
@ -1,16 +1,7 @@
|
|||
# I lay last night with my father ... lie with him
|
||||
|
||||
The phrase "lay with" is a euphemism meaning that she had sexual relations with her father. Alternate translation: "I had sexual relations with my father ... have sexual relations with him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||
|
||||
# Let us make him drink wine ... family line
|
||||
|
||||
See how you translated these phrases in [Genesis 19:32](./32.md).
|
||||
"I had sexual relations with my father ... have sexual relations with him"
|
||||
|
||||
# drink wine
|
||||
|
||||
It can be made explicit that their goal was to get him drunk. Alternate translation: "drink wine until he gets drunk" or "get drunk with wine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# so that we may keep our family line alive through our father
|
||||
|
||||
This speaks about giving Lot descendants as if his family were a line that they are making longer. Alternate translation: "so that we can bear children who will be our father's descendants" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"drink wine until he gets drunk" or "get drunk with wine"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue