forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/19/42.md'
This commit is contained in:
parent
7a81462cfe
commit
3ff9a40f9e
|
@ -2,11 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Jesus expresses his sadness that the people of Jerusalem had missed the opportunity to be at peace with God.
|
||||
|
||||
# you
|
||||
|
||||
The word "you" is singular because Jesus is speaking to the city. But if this would be unnatural in your language, you could use a plural form of "you" to refer to the people of the city. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
|
||||
# they are hidden from your eyes
|
||||
|
||||
"your eyes" refer to the ability to see. This can be stated in active form. Alternate translation: "you can no longer see them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
# now they are hidden from your eyes
|
||||
|
||||
"now you cannot see them"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue