forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Snippet Update - Rom 5:18
This commit is contained in:
parent
ebef35fe96
commit
3fa0acd02e
18
rom/05/18.md
18
rom/05/18.md
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|||
# by one trespass
|
||||
# as one trespass led to condemnation for all people
|
||||
|
||||
"through that one sin committed by Adam" or "because of Adam's sin"
|
||||
The abstract nouns "trespass" and "condemnation" can be expressed with the verbs "sin" and "condemn." Alternate translation: "as one trespass caused all people to be condemned" or "as all people are condemned because one person sinned against God" [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# condemnation came to all people
|
||||
# one tresspass
|
||||
|
||||
This refers to Adam's sin.
|
||||
|
||||
# condemnation for all people
|
||||
|
||||
Here "condemnation" refers to God's punishment. Alternate translation: "all people deserve God's punishment for sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# one righteous deed
|
||||
# through the one act of righteousness came justification and life for all people
|
||||
|
||||
the sacrifice of Jesus Christ
|
||||
The abstract nouns "justification" and "life" can be expressed with the verbs "justify" and "live." Alternate translation: "one act of righteousness allows all people to be justified and live" or "all people can be justified and live because one person did that one righteous act" [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# justification that brings life for all people
|
||||
# the one act of righteousness
|
||||
|
||||
Here "justification" refers to God's ability to make people right with him. Alternate translation: "God's offer to make all people right with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
This refers to Jesus' obedience to God in dying for our sins.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue