forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/20/20.md'
This commit is contained in:
parent
21b79227aa
commit
3c5ffb7821
11
luk/20/20.md
11
luk/20/20.md
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
|||
# they sent out spies
|
||||
|
||||
"the scribes and chief priests sent spies to watch Jesus"
|
||||
|
||||
# that they might find fault with his speech
|
||||
|
||||
"because they wanted to accuse Jesus of saying something bad"
|
||||
"so that the spies might accuse Jesus of saying something bad"
|
||||
|
||||
# to the rule and to the authority of the governor
|
||||
|
||||
"Rule" and "authority" are two ways of saying that they wanted the governor to judge Jesus. It can be translated with one or both expressions. Alternate translation: "so that the governor would punish Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
# so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor
|
||||
|
||||
"so that they could hand him over to the governor to judge Jesus"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue