forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rut/03/02.md'
This commit is contained in:
parent
2ae4e9c6d2
commit
3b681cfe53
15
rut/03/02.md
15
rut/03/02.md
|
@ -1,16 +1,7 @@
|
|||
# female workers you have been with
|
||||
# Now Boaz ... is he not our kinsman?
|
||||
|
||||
The translation can make explicit that she was working in the fields with these female workers. Alternate translation: "female workers you have been with in the fields" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# is he not our kinsman?
|
||||
|
||||
Naomi probably used this question to remind Ruth of something she had already told her. Alternate translation: "he is our relative." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Look
|
||||
|
||||
This term indicates that the following statement is very important.
|
||||
This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Now Boaz ... is our relative."
|
||||
|
||||
# winnowing
|
||||
|
||||
To winnow means to separate grain from the unwanted chaff by tossing both the grain and chaff into the air, allowing the wind to blow the chaff away.
|
||||
|
||||
To winnow means to separate the grains from the chaff by tossing them into the air and letting the wind blow the chaff away.
|
Loading…
Reference in New Issue