forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mat/26/45.md'
This commit is contained in:
parent
c8f85c1f3d
commit
389e23753c
11
mat/26/45.md
11
mat/26/45.md
|
@ -1,22 +1,21 @@
|
|||
# Are you still sleeping and taking your rest?
|
||||
|
||||
Jesus uses a question to scold the disciples for going to sleep. Alternate translation: "I am disappointed that you are still sleeping and resting!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"I am disappointed that you are still sleeping and resting!"
|
||||
|
||||
# the hour is at hand
|
||||
|
||||
This is an idiom. Alternate translation: "the time has come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"the time has come"
|
||||
|
||||
# the Son of Man is being betrayed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "someone is betraying the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
"someone is betraying the Son of Man"
|
||||
# the Son of Man
|
||||
|
||||
Jesus is speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
Jesus is speaking about himself.
|
||||
|
||||
# betrayed into the hands of sinners
|
||||
|
||||
Here "hands" refers to power or control. Alternate translation: "betrayed into the power of sinners" or "betrayed so that sinners will have power over him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"betrayed into the power of sinners" or "betrayed so that sinners will have power over him"
|
||||
|
||||
# Look
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue