forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/02/25.md'
This commit is contained in:
parent
9e73f8ada6
commit
354e25e358
14
luk/02/25.md
14
luk/02/25.md
|
@ -5,12 +5,18 @@ The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have
|
|||
# was righteous and devout
|
||||
|
||||
These abstract terms can be expressed as actions. Alternate translation: "did what was right and feared God" or "obeyed God's laws and feared God"
|
||||
# Behold
|
||||
|
||||
# consolation of Israel
|
||||
The word "behold" alerts us to a new person in the story.
|
||||
|
||||
The word "Israel" is a metonym for the people of Israel. To "console" someone is to give them comfort, or "consolation." The words "consolation of Israel" are a metonym for the Christ or Messiah who would comfort or bring consolation to the people of Israel. Alternate translation: "the one who would comfort the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
# was righteous and devout
|
||||
|
||||
"did what was right and feared God" or "obeyed God's laws and feared God"
|
||||
|
||||
# the consolation of Israel
|
||||
|
||||
"the one who would comfort the people of Israel"
|
||||
|
||||
# the Holy Spirit was upon him
|
||||
|
||||
"the Holy Spirit was with him." God was with him in a special way and gave him wisdom and direction in his life.
|
||||
|
||||
"the Holy Spirit was with him." God was with Simeon in a special way and gave him wisdom and direction.
|
Loading…
Reference in New Issue