forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/34/02.md'
This commit is contained in:
parent
e6fde6cd68
commit
3221cbac84
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
||||||
# the Hivite
|
|
||||||
|
|
||||||
This is the name of a people group. See how you translated the similar word "Hivites" in [Genesis 10:17](../10/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# the prince of the land
|
# the prince of the land
|
||||||
|
|
||||||
This is referring to Hamor not Shechem. Also, "prince" here does not mean son of a king. It means Hamor was the leader of the people in that area.
|
This is referring to Hamor not Shechem. Also, "prince" here does not mean son of a king. It means Hamor was the leader of the people in that area.
|
||||||
|
|
||||||
# He took her and lay with her
|
# He took her and lay with her
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) "took" and "lay with" are two separate actions. Alternate translation: "he grabbed her and had sexual relations with her" or 2) "took" and "lay with" are a hendiadys, two words used to describe one action, Alternate translation: "raped her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys]])
|
"he grabbed her and had sexual relations with her" or 2) "took" and "lay with" are a hendiadys, two words used to describe one action, Alternate translation: "raped her"
|
||||||
|
|
||||||
# lay with her
|
# lay with her
|
||||||
|
|
||||||
This is a polite way of speaking of sexual relations. You may have to use other words in your translation. Alternate translation: "had sexual relations with her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
"had sexual relations with her"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue