forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/12/10.md'
This commit is contained in:
parent
a5e976528a
commit
30c3adebeb
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
||||||
# Everyone who speaks a word against the Son of Man
|
# Everyone who speaks a word against the Son of Man
|
||||||
|
|
||||||
"Everyone who says something bad about the Son of Man"
|
"If anyone speaks a word against the Son of man" or "Everyone who says something bad about the Son of Man"
|
||||||
|
|
||||||
# it will be forgiven him
|
# it will be forgiven him
|
||||||
|
|
||||||
"he will be forgiven." This can be stated in active form. Alternate translation: "God will forgive him for that" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"he will be forgiven" or "God will forgive him for that"
|
||||||
|
|
||||||
# blasphemes against the Holy Spirit
|
# blasphemes against the Holy Spirit
|
||||||
|
|
||||||
"speaks evil against the Holy Spirit"
|
"speaks evil against the Holy Spirit"
|
||||||
|
|
||||||
# but to him ... it will not be forgiven
|
# but to him who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven
|
||||||
|
|
||||||
This can be expressed with an active verb. Alternate translation: "but he ... God will not forgive him" or "but he ... God will consider him guilty forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
"but God will not forgive him who blasphemes against the Holy Spirit"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue