From 2bae94f5ad5e90fa6cc52d95518472a8def0c73e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 29 Dec 2023 19:50:30 +0000 Subject: [PATCH] Update '1sa/25/13.md' --- 1sa/25/13.md | 12 ++---------- 1 file changed, 2 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/1sa/25/13.md b/1sa/25/13.md index eeaabbea87..6243d8f5b4 100644 --- a/1sa/25/13.md +++ b/1sa/25/13.md @@ -1,18 +1,10 @@ # said to his men -"said to his army" +"said to his army". When David decides to kill all of the men in Nabal's household, Abigail convinces David to leave the revenge to God. # "Every man strap on his sword." So every man strapped on his sword. David also strapped on his sword -If swords are not known in your language, you can treat "strap on his sword" as a metonym meaning to prepare for war. Alternate translation: "'Every man, prepare for war.' And every man prepared for war. David also prepared for war" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# four hundred - -400 (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) - -# two hundred - -200 (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) +"'Every man, prepare for war.' And every man prepared for war. David also prepared for war" # stayed by the baggage