diff --git a/act/17/05.md b/act/17/05.md index 5dc8c51905..ecfb3c09b7 100644 --- a/act/17/05.md +++ b/act/17/05.md @@ -1,30 +1,18 @@ -# General Information: - -Here the word "they" refers to the unbelieving Jews and wicked men from the marketplace. - # being moved with jealousy -The feeling of jealousy is spoken of as if jealousy were actually moving the person. Alternate translation: "feeling very jealous" or "feeling very angry" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# with jealousy - -It can be stated explicitly that these Jews were jealous because some of the Jews and Greeks believed Paul's message. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"feeling very jealous" or "feeling very angry" because some of the Jews and Greeks believed Paul's message. # took certain wicked men Here "took" does not mean the Jews took these people by force. It means the Jews persuaded these wicked men to help them. -# certain wicked men - -"some evil men." The word "men" here refers specifically to males. - # from the marketplace "from the public square." This is a public place of business, where buying and selling of goods, cattle, or services take place. # set the city in an uproar -Here "the city" stands for the people in the city. Alternate translation: "caused the people of the city to be in an uproar" or "caused the people of the city to riot" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"caused the people of the city to be in an uproar" or "caused the people of the city to riot" # Assaulting the house @@ -32,7 +20,7 @@ Here "the city" stands for the people in the city. Alternate translation: "cause # Jason -This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +This is the name of a man. # they were seeking to bring Paul ... out