forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1pe/04/07.md'
This commit is contained in:
parent
3f22d03a84
commit
2a8bd62a18
13
1pe/04/07.md
13
1pe/04/07.md
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
|||
# The end of all things
|
||||
# The end of all things is coming
|
||||
|
||||
This refers to the end of the world at Christ's second coming.
|
||||
|
||||
# is coming
|
||||
|
||||
The end that will happen soon is spoken of as if it is physically coming closer in distance. Alternate translation: "will soon happen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
This refers to the end of the world at Christ's second coming and is spoken of as if it is physically coming closer in distance. Alternate translation: "will soon happen"
|
||||
|
||||
# be of sound mind, and be sober in your thinking
|
||||
|
||||
These two phrases mean basically the same thing. Peter uses them to emphasize the need to think clearly about life since the end of the world is near. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
These two phrases mean basically the same thing. Peter uses them to emphasize the need to think clearly about life since the end of the world is near.
|
||||
|
||||
# be sober in your thinking
|
||||
|
||||
Here the word "sober" refers to mental clarity and alertness. See how you translated this in [1 Peter 1:13](../01/13.md). Alternate translation: "control your thoughts" or "be careful about what you think" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
Here the word "sober" refers to mental clarity and alertness. See how you translated this in 1 Peter 1:13. Alternate translation: "control your thoughts" or "be careful about what you think"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue