forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'num/29/01.md'
This commit is contained in:
parent
69cd9ae4e3
commit
299b62c988
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh continues telling Moses what the people must do.
|
||||
This chapter continues the material from the previous chapter about offerings on specific days.
|
||||
|
||||
# In the seventh month, on the first day of the month
|
||||
|
||||
This refers to the seventh month of the Hebrew calendar. Alternate translation: "On day 1 of month 7" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])
|
||||
"On day 1 of month 7". This refers to the seventh month of the Hebrew calendar.
|
||||
|
||||
# have a holy assembly to honor Yahweh
|
||||
|
||||
"gather together to worship and honor Yahweh." The phrase "a holy assembly" means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event.
|
||||
"gather together to worship and honor Yahweh."
|
||||
|
||||
# It will be a day when you blow trumpets
|
||||
|
||||
The word "you" refers to the people of Israel who here represent the priests. The priests blew the trumpet to begin a worship service or to gather the community together. Alternate translation: "It will be a day when the priests blow trumpets" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
"It will be a day when the priests blow trumpets". The word "you" refers to the people of Israel who here represent the priests. The priests blew the trumpet to begin a worship service or to gather the community together.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue