forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
tN issue 2888
This commit is contained in:
parent
df465a80ec
commit
28a861507d
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 1:2-3, which are words from the Old Testament.
|
||||
Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 1:2-3, which is a quotation from the Old Testament.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ Leprosy was a disease of the skin that made a person unclean and unable to prope
|
|||
|
||||
##### "The kingdom of God is near" #####
|
||||
|
||||
Scholars debate whether the "kingdom of God" was present at this time or is something that is still coming. English translations frequently use the phrase "at hand," but this can create difficulty for translators. Other versions use the phase "is coming" and "has come near."
|
||||
Scholars debate whether the "kingdom of God" was present at the time of Jesus or is something that would come later. English translations frequently use the phrase "at hand," but this can create difficulty for translators. Other versions use the phase "is coming" and "has come near."
|
||||
|
||||
## Links: ##
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue