forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mrk/07/35.md'
This commit is contained in:
parent
b78eb075e5
commit
248b7ee98e
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# his ears were opened
|
||||
|
||||
This means he was able to hear. Alternate translation: "his ears were opened and he was able to hear" or "he was able to hear"
|
||||
"his ears were opened and he was able to hear" or "he was able to hear"
|
||||
|
||||
# the bond of his tongue was released
|
||||
|
||||
This metaphor speaks of the man's tongue as if it were bound by a rope or chain that kept the man from speaking and that Jesus broke or loosened so the man could speak. This can be stated in active form. Alternate translation: "Jesus released the bond of his tongue" or "Jesus set his tongue free" or "Jesus enabled the man to speak" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Jesus released the bond of his tongue" or "Jesus set his tongue free" or "Jesus enabled the man to speak"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue