forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '2co/06/04.md'
This commit is contained in:
parent
ce2bccfddc
commit
223e3be0d7
|
@ -1,15 +1,10 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
When Paul uses "we" here, he is referring to himself and Timothy. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]])
|
||||
|
||||
# in every way we commend ourselves as God's servants
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) "Because we are God's servants we recommend ourselves to you in every way" or 2) "in every way we show that we are God's servants"
|
||||
Possible meanings are 1) "Because we are God's servants we recommend ourselves to you in every way" or 2) "in every way we show that we are God's servants". Paul likely uses the pronoun "we" to represent at least Timothy and himself. It may also include other people.
|
||||
|
||||
# in every way
|
||||
|
||||
This tells how they commend themselves. Alternate translation: "in everything we do"
|
||||
|
||||
"in everything we do"
|
||||
|
||||
# in much endurance, in affliction, in distress, in hardship
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue