diff --git a/2ch/32/25.md b/2ch/32/25.md index f25cd0c6de..cdf3b30fa2 100644 --- a/2ch/32/25.md +++ b/2ch/32/25.md @@ -1,12 +1,11 @@ -# But Hezekiah did not pay back Yahweh for the help given to him +# But Hezekiah did not pay back Yahweh ... given to him -This can be stated in active form. Alternate translation: "But Hezekiah did not act in a grateful way after Yahweh helped him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"But Hezekiah did not act in a grateful way after Yahweh helped him" # his heart was lifted up -Here "heart" is a metonym that represents a person's inner being. Here "heart was lifted up" is an idiom that means to become proud. Alternate translation: "he became proud" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"he became proud" # So anger came on him, and on Judah and Jerusalem -Yahweh becoming angry and punishing the people is spoken of as if "anger came on" them. "Judah" and "Jerusalem" are metonyms that represent the people who live there. Alternate translation: "So Yahweh became angry and punished him and the people of Judah and Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"So Yahweh became angry and punished him and the people of Judah and Jerusalem"