From 216708b30e429ddedbdeb1945896f9ffa8dacb10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 14 Apr 2023 14:35:15 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/07/12.md' --- luk/07/12.md | 13 ++----------- 1 file changed, 2 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/luk/07/12.md b/luk/07/12.md index 3b2c37fa77..3bd05e4ea3 100644 --- a/luk/07/12.md +++ b/luk/07/12.md @@ -1,16 +1,7 @@ -# behold, a man who had died - -The word "behold" alerts us to the introduction of the dead man into the story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: "there was a dead man who" (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-participants]]) - # a man who had died was being carried out -This can be stated in active form. Alternate translation: "people were carrying out of the city a man who had died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"people were carrying out of the city a man who had died" # carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a rather large crowd -"carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A rather large crowd." This is background information about the dead man and his mother. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]]) - -# widow - -a woman whose husband has died and who has not remarried - +"carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A rather large crowd"