forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Snippet mismatches due to ULB changes
This commit is contained in:
parent
7c7efe5242
commit
1da0d82248
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
|
||||
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Ge-Harashim, whose people were craftsmen
|
||||
# Ge Harashim, whose people were craftsmen
|
||||
|
||||
Ge-Harashim means "Valley of Craftsmen." This can be made explicit with an explanation. Alternate translation: "Ge-Harashim, which means 'Craftsmen's Valley.' It was called this because its people were craftsmen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
Ge Harashim means "Valley of Craftsmen." This can be made explicit with an explanation. Alternate translation: "Ge Harashim, which means 'Craftsmen's Valley.' It was called this because its people were craftsmen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# craftsmen
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,3 @@ Possible meanings are 1) "the house in which he was going to place his throne" o
|
|||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "The workers covered the floor with cedar wood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# from floor to floor
|
||||
|
||||
This refers to the entire floor. Alternate translation: "from one wall to the other"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Jeshbaal
|
||||
# Josheb-Basshebeth the Tahkemonite
|
||||
|
||||
This is the name of a man. Other versions read Josheb Basshebeth, Jashobeam, Ishbaal, or Ishbosheth because various ancient copies have these variations. Translators may choose to say this in a footnote to their translation (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
The Tahkemonites were a people group, probably descendants of a man named Tahkemon. Alternate translation: "Josheb-Basshebeth, a descendant of Tahkemon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Hachmonite
|
||||
# Josheb-Basshebeth
|
||||
|
||||
This is the name of a people group. Alternate translation: "son of Hachmon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
This is the name of a man. Other versions read "Jeshbaal" or "Jashobeam" "Ishbaal" or "Ishbosheth" because various ancient copies have these variations. Translators may choose to say this in a footnote to their translation (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# eight hundred
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ Though changing the wording slightly, the author repeats these quotations from a
|
|||
|
||||
See how you translated these words in [Hebrews 10:5](./05.md).
|
||||
|
||||
# whole burnt offerings ... sacrifices for sin
|
||||
# whole burnt offerings ... sin offerings
|
||||
|
||||
See how you translated similar words in [Hebrews 10:6](./06.md).
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# increasing thirty, sixty, and even a hundred times
|
||||
# yielding thirty, sixty, and even a hundred times
|
||||
|
||||
The amount of grain produced by each plant is being compared to the single seed from which it grew. Ellipsis is used here to shorten the phrases but they can be written out. Alternate translation: "Some plants bore thirty times as much as the seed that the man had planted, some produced sixty times as much grain, and some produced a hundred times as much grain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue