forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1jn/03/14.md'
This commit is contained in:
parent
95a1773795
commit
1d50fad3fb
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# we have passed out of death into life
|
||||
|
||||
The conditions of living and of being dead are spoken of as if they were physical locations that a person could leave from and go to. The abstract nouns "life" and "death" can be translated with verbal phrases. Alternate translation: "we are no longer spiritually dead but are spiritually alive" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"we are no longer spiritually dead but are spiritually alive"
|
||||
|
||||
# life
|
||||
|
||||
The word "life" throughout this letter refers to more than physical life. Here "life" refers to being alive spiritually. See how you translated this in [1 John 1:1](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
Here "life" refers to being alive spiritually. See how you translated this in 1 John 1:1.
|
||||
|
||||
# remains in death
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue