forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'act/21/30.md'
This commit is contained in:
parent
938677d875
commit
1d2f7db0d7
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# All the city was excited
|
||||
|
||||
The word "All" here is an exaggeration for emphasis. The word "city" represents the people in Jerusalem. Alternate translation: "Many people in the city became angry at Paul" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# laid hold of Paul
|
||||
|
||||
"seized Paul" or "grabbed Paul"
|
||||
"Many people in the city became angry at Paul"
|
||||
|
||||
# the doors were immediately shut
|
||||
|
||||
They shut the doors so that there would not be rioting in the temple area. This can be stated in active form. Alternate translation: "some of the Jews immediately shut the temple doors" or "the temple guards immediately shut the doors" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"some of the Jews immediately shut the temple doors" or "the temple guards immediately shut the doors"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue