forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mrk/05/35.md'
This commit is contained in:
parent
3ef3699a3f
commit
1c4a492814
16
mrk/05/35.md
16
mrk/05/35.md
|
@ -1,22 +1,14 @@
|
|||
# While he was speaking
|
||||
# While he was speaking some people came from the leader of the synagogue
|
||||
|
||||
"While Jesus was speaking"
|
||||
|
||||
# some people came from the leader of the synagogue
|
||||
|
||||
"The leader of the synagogue" is a metonym for the synagogue leader's house or household. It is most likely that these were family members or servants and not some other people who happened to be in the house. Alternate translation: "some people came from the house of the leader of the synagogue" or "some people from the synagogue leader's household came" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"While Jesus was speaking some people came from the house of the leader of the synagogue" or "some people from the synagogue leader's household came"
|
||||
|
||||
# the leader of the synagogue
|
||||
|
||||
This refers to Jairus ([Mark 5:22](./22.md)).
|
||||
|
||||
# synagogue, saying
|
||||
|
||||
"synagogue, saying to Jairus"
|
||||
This refers to Jairus
|
||||
|
||||
# Why trouble the teacher any longer?
|
||||
|
||||
This question can be written as a statement. Alternate translation: "It is useless to bother the teacher any longer" or "There is no need to bother the teacher any longer." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"It is useless to bother the teacher any longer" or "There is no need to bother the teacher any longer."
|
||||
|
||||
# the teacher
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue