forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'col/04/18.md'
This commit is contained in:
parent
7c4fd0fe34
commit
194d5d0b1a
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
|
||||||
|
|
||||||
Paul closes his letter with a greeting written in his own handwriting.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Remember my chains
|
# Remember my chains
|
||||||
|
|
||||||
The word "chains" is a metaphor that Paul uses to indicate that he is in prison, but it is also likely that he was literally attached to a chain. Alternate translation: "Remember me and pray for me while I am in prison" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"Remember me and pray for me while I am in prison". Paul closes his letter with a greeting written in his own handwriting.
|
||||||
|
|
||||||
# May grace be with you
|
# May grace be with you
|
||||||
|
|
||||||
Here "grace" stands for God, who shows grace or acts kindly to believers. Alternate translation: "I pray that our Lord Jesus Christ would continue to act graciously toward you all" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"I pray that our Lord Jesus Christ would continue to act graciously toward you all"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue