forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/31/42.md'
This commit is contained in:
parent
d2ac85427d
commit
16dc97be76
11
gen/31/42.md
11
gen/31/42.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
|||
# Unless the God of my father, the God of Abraham, and the one Isaac fears, had been with me
|
||||
|
||||
Jacob is referring to the same God not to three different gods. Alternate translation: "If the God of Abraham and Isaac, my father, had not been with me"
|
||||
|
||||
# the God of my father
|
||||
|
||||
Here the word "father" refers to his parent, Isaac.
|
||||
|
||||
"If the God of Abraham and Isaac, my father, had not been with me"
|
||||
# the one Isaac fears
|
||||
|
||||
Here the word "fears" refers to the "fear of Yahweh," which means to deeply respect him and show that respect by obeying him.
|
||||
|
||||
# empty-handed
|
||||
|
||||
This stands for having nothing. Alternate translation: "with absolutely nothing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"with absolutely nothing"
|
||||
|
||||
# God has seen my affliction and my toil
|
||||
|
||||
The abstract noun "affliction" can be stated as "afflicted." Alternate translation: "God has seen how hard I worked and how you afflicted me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"God has seen how hard I worked and how you afflicted me"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue