forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/09/05.md'
This commit is contained in:
parent
c9e4769be0
commit
14458374e0
18
gen/09/05.md
18
gen/09/05.md
|
@ -1,14 +1,6 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
God continues speaking to Noah and his sons.
|
|
||||||
|
|
||||||
# But for your blood
|
|
||||||
|
|
||||||
This contrasts man's blood with the blood of animals ([Genesis 9:4](../09/04.md)).
|
|
||||||
|
|
||||||
# for your blood, the life that is in your blood
|
# for your blood, the life that is in your blood
|
||||||
|
|
||||||
It is implied that the blood is shed, or poured out, or spilled out. Alternate translation: "if anyone causes your blood to pour out" or "if anyone spills your blood" or "if anyone kills you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"if anyone causes your blood to pour out" or "if anyone spills your blood" or "if anyone kills you"
|
||||||
|
|
||||||
# life
|
# life
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,11 +8,7 @@ This refers to physical life.
|
||||||
|
|
||||||
# I will require payment
|
# I will require payment
|
||||||
|
|
||||||
This payment refers to the death of the murderer, not to money. Alternate translation: "I will require anyone who kills you to pay"
|
"I will require anyone who kills you to pay"
|
||||||
|
|
||||||
# from the hand
|
|
||||||
|
|
||||||
Here the word "hand" refers to the one who is responsible for something happening. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# From the hand of every animal I will require it
|
# From the hand of every animal I will require it
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,7 +20,7 @@ Here the word "hand" refers to the one who is responsible for something happenin
|
||||||
|
|
||||||
# From the hand of
|
# From the hand of
|
||||||
|
|
||||||
This phrase refers to the person in a very personal way. Alternate translation: "From that very man" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
"From that very man"
|
||||||
|
|
||||||
# brother
|
# brother
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue