forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rom/02/01.md'
This commit is contained in:
parent
360619984b
commit
141cd7213c
25
rom/02/01.md
25
rom/02/01.md
|
@ -1,24 +1,7 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
# you person, you who judge
|
||||
|
||||
Paul has stated that all people are sinners and continues to remind his readers that all people are wicked.
|
||||
"any of you who judge others"
|
||||
|
||||
# Therefore you are without excuse
|
||||
|
||||
The word "therefore" marks a new section of the letter. It also makes a concluding statement based on what Paul has said in [Romans 1:1-32](../01/01.md). Alternate translation: "Since God will punish those who continually sin, he will certainly not excuse your sins" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# you are
|
||||
|
||||
Paul is writing here as if he were addressing a Jewish person who is arguing with him. Paul is doing this to teach his audience that God will punish everyone who continually sins, whether Jew or Gentile. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]])
|
||||
|
||||
# you
|
||||
|
||||
Here the pronoun "you" is singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
|
||||
# excuse, you person, you who judge, for in things for which you judge the other person, you condemn yourself
|
||||
|
||||
"excuse. You are just a human being, yet you judge others and say they deserve God's punishment. But you are only judging yourself because you do the same wicked deeds that they do"
|
||||
|
||||
# you person
|
||||
|
||||
Another possible meaning is "whoever you are."
|
||||
# for in things for which you judge the other person, you condemn yourself
|
||||
|
||||
"because you condemn yourself in the things that you judge other people for" or "because by the things you judge other people for, you show that you deserve to punished"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue