forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'act/09/02.md'
This commit is contained in:
parent
9bf616fbd9
commit
122d22a65a
20
act/09/02.md
20
act/09/02.md
|
@ -1,24 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Verses 1-2 give background information telling us what Saul has been doing since the stoning of Stephen. Here the word "him" refers to the high priest and "he" refers to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]])
|
||||
|
||||
# for the synagogues
|
||||
|
||||
This refers to the people in the synagogues. Alternate translation: "for the people in the synagogues" or "for the leaders in the synagogues" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"for the people in the synagogues" or "for the leaders in the synagogues"
|
||||
|
||||
# if he found any
|
||||
# if he found any people who belonged to the Way
|
||||
|
||||
"when he found people" or "if he found people"
|
||||
|
||||
# who belonged to the Way
|
||||
|
||||
"who followed the teachings of Jesus Christ"
|
||||
|
||||
# the Way
|
||||
|
||||
This term appears to have been a title for Christianity at that time.
|
||||
"when he found people who followed the teachings of Jesus Christ" or "if he found people who followed the teachings of Jesus Christ"
|
||||
|
||||
# he might bring them bound to Jerusalem
|
||||
|
||||
"he might take them as prisoners to Jerusalem." Paul's purpose can be made clear by adding "so that the Jewish leaders could judge and punish them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Paul's purpose can be made clear by adding "so that the Jewish leaders could judge and punish them"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue