forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rev/12/11.md'
This commit is contained in:
parent
03500ad6d1
commit
11ca10504a
10
rev/12/11.md
10
rev/12/11.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
The loud voice from heaven continues to speak.
|
||||
|
||||
# They conquered him
|
||||
|
||||
"They conquered the accuser"
|
||||
|
||||
# by the blood of the Lamb
|
||||
|
||||
The blood refers to his death. Alternate translation: "because the lamb had shed his blood and died for them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"because the lamb had shed his blood and died for them"
|
||||
|
||||
# by the word of their testimony
|
||||
|
||||
The word "testimony" can be expressed with the verb "testify." Also, whom they testified about can be stated clearly. Alternate translation: "by what they said when they testified to others about Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"by what they said when they testified to others about Jesus"
|
||||
|
||||
# even to death
|
||||
|
||||
The believers told the truth about Jesus, even though they knew that their enemies might try to kill them because of it. Alternate translation: "but kept testifying even though they knew that doing so might cause their death"
|
||||
"but kept testifying even though they knew that doing so might cause their death"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue