forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
tN issue 1966
This commit is contained in:
parent
8a40e99239
commit
0d8290d192
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# If others exercised ... you, do we not have even more?
|
# If others exercised ... you, do we not have even more?
|
||||||
|
|
||||||
Paul asks a question so that the Corinthians will think of what he is saying without him having to say it. Here "we" refers to Paul and Barnabas. Alternate translation: "Others exercised ... you, so you know without me telling you that we have this right even more." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he and Barnabas have the right to be supported by the church for their work. Alternate translation: "If others exercised ... you, then we have that right even more." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# If others exercised this right
|
# If others exercised this right
|
||||||
|
|
||||||
Paul and the Corinthians both know that others exercised the right. "Since others exercised this right"
|
Paul and the Corinthians both know that others exercised the right. Alternate translation: "Since others exercised this right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# others
|
# others
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue